เที่ยวป่าชายเลน Wetland Adventure
Make a Smilebox photobook |
วันหยุดอาสาฬหบูชาที่ผ่านมา ผมไปเที่ยวป่าชายเลนที่ตำบลคลองโคน จังหวัดสมุทรสงคราม เราไปกันเป็นครอบครัวใหญ่ รวมทั้งอากง อาม่า ลุงกี้ น้าแบรนดี้ น้าก้า น้าเวนดี้ พี่อูโน่และน้องธีร์ นี่ยังไม่นับครอบครัวของเพื่อนๆ ที่โรงเรียน ณ ดรุณ อีกเกือบสิบครอบครัว รวมๆ แล้วมีเด็กๆ เกือบ 20 คนได้
เรานอนค้างคืนกันที่บ้านไม้ชายเลนของกำนันมนัส ตอนค่ำเราไปบ้านหิ่งห้อย ดูต้นลำพูที่มีหิ่งห้อยเกาะเต็มต้น แล้วเดินต่อไปในสวนมะพร้าว ดูบ้านที่เขาเอาน้ำตาลสดมากวนเป็นน้ำตาลมะพร้าว ผมชิมดูตอนที่มันยังอุ่นๆ อร่อยมากเลย
เช้าวันรุ่งขึ้น เรานั่งเรือหางยาวไปตามป่าชายเลน มีฝูงลิงวิ่งมากินกล้วยที่ผมโยนให้ แล้วทุกคนก็ลงไปในเลนเพื่อจะปลูกต้นไม้ต้นเล็กๆ เรือของผมจอดอยู่ด้านนอกสุด พ่อมัวแต่ลังเลอยู่ว่าจะให้ผมลงไปในเลนดีมั๊ย ก็พอดีคนอื่นๆ ทยอยกลับขึ้นเรือ ผมเลยไม่ได้ปลูกต้นไม้
หลังจากนั้นเรือไปจอดที่ฟาร์มหอยแครง คนขับเรือเอากระดานไม้มาให้เด็กๆ นั่งแล้วเข็นไปบนเลน สนุกมากเลย ผมนั่งกระดานไปกับตุลย์เพื่อนสนิทของผม แก๋มกับก้องนั่งด้วยกันอีกกระดานนึง ทุกคนตัวเลอะกันมากแต่ก็เล่นกันไม่หยุดจนพี่คนขับเรือหมดแรงเข็น
เราทานอาหารกลางวันบนกระเตง เป็นกระท่อมสูงๆ ที่เขาเอาไว้นอนเฝ้าฟาร์มหอย เด็กๆ ปีนขึ้นไปเองไม่ได้หรอกครับ เพราะบันไดไม้ไผ่แต่ละขั้นมันห่างกันมาก พี่คนขับเรือแบกเด็กๆ ไว้บนบ่าแล้วปีนขึ้นบันไดไปส่ง อาหารกลางวันมีปลาทอดกับหอยแครง ผมไม่ทานหอยแครง
During the Buddhist holidays last week, I went to a mangrove forest in Samutsongkram with my family including Grandpa, grandma, uncle Ky, aunt Brandy, uncle Ka, aunt Wendy, P'Uno and Thee. There were also 10 families with children from Na Daroon school joined the trip. We stayed overnight at "Baan Mai Chai Lane" home stay. At night, we walked into a coconut field to see the flashing fireflies on the cork trees. Then we watched the demonstration of palm sugar making. I tasted it when it was still warm and it was so delicious.
Next morning we went along the mangrove forest by long-tailed moter boats. After feeding bananas to the monkeys, we stopped by a plantation. While my dad was hesitating whether I should jump in, the others got back into the boats. So I didn't plant a tree.
After that the boat stopped again at the clam field. The boat men took wooden boards for children and push them around the mud field. I was in the same board with Tul, my best friend. Gam and Kong were in another board. We asked the boat men for one more round again and again.
Lunch was served on the high hut, a temporary accomodation for the fishermen who look after thier fields. The boatmen carried each children and climbed on the bamboo ladder to get on the hut. I had fried fish for lunch but not the clams.
Comments
Post a Comment